+ الرد على الموضوع
عرض النتائج 1 إلى 10 من 10

الموضوع: سلسله انتاجAnimation Nipponعن رويات الادب العالمي

  1. #1
    شخصيه مهمه الصورة الرمزية فاقد الدمعه
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الدولة
    توٍوٍوٍتـ وبـٍـٍـث ^^
    المشاركات
    9,271

    سلسله انتاجAnimation Nipponعن رويات الادب العالمي



    هذا التقرير يستعرض مجموعة من مسلسلات الأنمي التي أنتجتها شركة Nippon Animation اليابانية والتي استمدت قصصها من روايات أدبية عالمية



    في مطلع عام 1974م بدأ Fuji Television عرض حلقات مسلسل Heidi, Girl in the Alps والذي نعرفه باسم هايدي وكان هذا المسلسل من إنتاج استديو Zuiyo Enterprise
    واستمر عرض المسلسل طوال عام 1974م وحقق نجاحاً كبيراً جعل Fuji Television تفكر في استمرار عرض مسلسلات مماثلة
    وفعلاً لم يكد ينتهي عرض مسلسل هايدي حتى عرض مكانة مسلسل جديد هو A Dog of Flanders أو بائع الحليب من إنتاج شركة Nippon Animation


    وأستمر تلفزيون Fuji طوال أكثر من عشرين عاماً بعرض مسلسلات من هذا النوع تنتجها شركة Nippon وكانت المسلسلات تعرض بشكل أسبوعي ابتداء من مطلع العام


    ولحسن حظنا في العالم العربي فمعظم تلك المسلسلات تم دبلجتها إلى اللغة العربية وعرضت خلال فترة الثمانينيات والتسعينيات بعد فترة بسيطة من إنتاجها


    فيما يلي نعرض قائمة بالمسلسلات التي انتجتها شركة Nippon وعرضها تلفزيون Fuji منذ منتصف السبعينيات


    1974م


    الاسم الإنجليزي: Heidi, Girl in the Alps
    الاسم العربي: من الادب العالمي : قصة هايدي




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Johanna Spyri
    بعنوان ("Heidi's Years of Apprenticeship and Travel"




    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: January 6, 1974-December 29, 1974




    استديو الإنتاج: Zuiyo Enterprise
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود مطلع الثمانينيات




    1975م


    الاسم الإنجليزي: A Dog of Flanders
    الاسم العربي: بائع الحليب




    والقصة مأخوذة عن رواية كتبتها Marie Louisa de la Ramee عام 1872
    بعنوان A Dog of Flanders


    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: January 5, 1975-December 28, 1975




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفني


    ملاحظة:
    رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات




    1976م


    الاسم الإنجليزي: Marco:3000 Leagues In Search Of Mother
    الاسم العربي: وداعاً ماركو


    والقصة مأخوذة عن رواية كتبهاEdmondo de Amicis بعنوان Cuore


    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: January 4, 1976-December 26, 1976




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في استديوهات شمرا في اليونان عن طريق ممثلين سوريين


    ملاحظة:
    رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات



    يتبع ..

  2. #2
    شخصيه مهمه الصورة الرمزية فاقد الدمعه
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الدولة
    توٍوٍوٍتـ وبـٍـٍـث ^^
    المشاركات
    9,271

    1977م


    الاسم الإنجليزي: Rascal the Raccoon
    الاسم العربي: راسكال




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Sterling North بعنوان Rascal, A Memoir of a Better Era


    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: January 2, 1977-December 25, 1977




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفني


    ملاحظة:
    رغم انه من اوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات



    وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون TV Asahi


    الاسم الإنجليزي: Seton Animal Chronicle: Bearcub Jackie
    الاسم العربي: بندق الدب الأسمر أو لوز وسكر




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Ernest Thompson Seton
    بعنوان Monarch: The Big Bear of Tallac


    عدد الحلقات: 26
    فترة العرض الأول: June 7, 1977-December 6, 1977


    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: TV Asahi


    دبلج المسلسل للغة العربية مرتين الأولى في مصر باسم بندق الدب الأسمر منتصف الثمانينيات والثانية في سوريا استوديوهات الشام أواخر التسعينيات بعنوان لوز وسكر




    1978م


    الاسم الإنجليزي: Perrine's Story
    الاسم العربي: بيرين




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان En Famille
    عدد الحلقات: 53
    فترة العرض الأول: January 1, 1978-December 31, 1978




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات



    وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Nippon Hoso Kyokai


    الاسم الإنجليزي: Conan the Future Boy; Future Boy Conan
    الاسم العربي: مغامرات عدنان أو عدنان ولينا




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Alexander Key بعنوان The Incredible Tide


    عدد الحلقات: 26
    فترة العرض الأول: April 4, 1978-October 31, 1978




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: (NHK-G)




    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات





    1979م


    الاسم الإنجليزي: Anne the Redhead; Anne of Green Gables
    الاسم العربي: شما في البراري الخضراء




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lucy Maud Montgomery بعنوان Anne of Green Gables and sequels


    عدد الحلقات: 50
    فترة العرض الأول: January 7, 1979-December 30, 1979




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن




    ملاحظة:
    الدبلجة العربية جاءت متأخرة في النصف الثاني من التسعينيات




    1980م


    الاسم الإنجليزي: The Adventures of Tom Sawyer
    الاسم العربي: مغامرات توم سوير




    والقصة مأخوذة عن رواية Mark Twain الشهيرة بنفس الاسم


    عدد الحلقات: 49
    فترة العرض الأول: January 6, 1980-December 28, 1980




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات

  3. #3
    شخصيه مهمه الصورة الرمزية فاقد الدمعه
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الدولة
    توٍوٍوٍتـ وبـٍـٍـث ^^
    المشاركات
    9,271

    1981م


    الاسم الإنجليزي: Robinson Family Lost at Sea: Flone on the Marvelous Island; Swiss Family Robinson
    الاسم العربي: الفلونة - فلونة روبنسون كروزو




    والقصة مأخوذة عن رواية Johann Wyss
    بعنوان Der Schweizerische Robinson أو Swiss Family Robinson




    عدد الحلقات: 50
    فترة العرض الأول: January 4, 1981-December 27, 1981




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television




    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات




    وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Mainichi Broadcasting System (MBS)
    الاسم الإنجليزي: School of Love: Heart's Story
    الاسم العربي: أحلى الأيام




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Edmondo de Amicis
    بعنوان "Heart: A Book for Boys"


    عدد الحلقات: 26
    فترة العرض الأول: April 3, 1981-October 2, 1981


    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Mainichi Broadcasting System (MBS)




    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات

  4. #4
    شخصيه مهمه الصورة الرمزية فاقد الدمعه
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الدولة
    توٍوٍوٍتـ وبـٍـٍـث ^^
    المشاركات
    9,271

    1982م


    الاسم الإنجليزي: Lucy-May of Southern Rainbow
    الاسم العربي: لوسي




    والقصة مأخوذة عن رواية Phyllis Piddington بعنوان Southern Rainbow


    عدد الحلقات: 50
    فترة العرض الأول: January 10, 1982-December 26, 1982




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات




    1983م


    الاسم الإنجليزي: Story of the Alps: My Annette
    الاسم العربي: قصة حنان




    والقصة مأخوذة عن رواية Patricia St. John بعنوان Treasures of the Snow


    عدد الحلقات: 48
    فترة العرض الأول: January 9, 1983-December 25, 1983




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود في النصف الأول من الثمانينيات


    1984م


    الاسم الإنجليزي: Katri, the Cow Girl
    الاسم العربي: فتاة المراعي




    عدد الحلقات: 49
    فترة العرض الأول: January 8, 1984-December 23, 1984




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع الثمانينيات




    1985م


    الاسم الإنجليزي: Young Noble Girl Sara; Little Princess Sara
    الاسم العربي: سالي




    والقصة مأخوذة عن رواية Francis Hodgson Burnett بعنوان A Little Princess


    عدد الحلقات: 46
    فترة العرض الأول: January 6, 1985-December 29, 1985




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television




    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات



    1986م


    الاسم الإنجليزي: Story of Pollyanna, Girl of Love
    الاسم العربي: بوليانا




    والقصة مأخوذة عن رواية Eleanor H. Porter بعنوان Pollyanna


    عدد الحلقات: 51
    فترة العرض الأول: January 5, 1986-December 28, 1986




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الاولى على قناة: Fuji Television




    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات





    1987م


    الاسم الإنجليزي: Love's Tale of Young Grass; Little Women
    الاسم العربي: نساء صغيرات




    والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott بعنوان Little Women


    عدد الحلقات: 48
    فترة العرض الأول: January 11, 1987-December 27, 1987




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television




    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات




    1988م


    الاسم الإنجليزي: Little Prince Ceddie; Little Lord Fauntleroy
    الاسم العربي: الفتى النبيل




    والقصة مأخوذة عن رواية Frances Hodgson Burnett بعنوان Little Lord Fauntleroy


    عدد الحلقات: 43
    فترة العرض الأول: January 10, 1988-December 25, 1988




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع التسعينيات

  5. #5
    شخصيه مهمه الصورة الرمزية فاقد الدمعه
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الدولة
    توٍوٍوٍتـ وبـٍـٍـث ^^
    المشاركات
    9,271

    1989م


    الاسم الإنجليزي: Adventures of Peter Pan




    والقصة مأخوذة عن رواية James Matthew Barrie بعنوان Peter and Wendy


    عدد الحلقات: 41
    فترة العرض الأول: January 8, 1989-December 24, 1989




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television




    ملاحظة:
    هذا المسلسل لم يدبلج للغة العربية حتى الآن



    1990م


    الاسم الإنجليزي: My Daddy Longlegs; Daddy-Long-Legs
    الاسم العربي: صاحب الظل الطويل




    والقصة مأخوذة عن رواية Jean Webster بعنوان Daddy-Long-Legs


    عدد الحلقات: 40
    فترة العرض الأول: January 4, 1990-December 23, 1990




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن أوائل التسعينيات




    1991م


    الاسم الإنجليزي: Trapp Family Story
    الاسم العربي: لحن الحياة




    والقصة مأخوذة عن رواية Maria Augusta Trapp
    بعنوان "The Story of the Trapp Family Singers"


    عدد الحلقات: 40
    فترة العرض الأول: January 13, 1991-December 28, 1991




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق منتصف التسعينيات



    1992م


    الاسم الإنجليزي: Bush Baby, Little Angel of the Great Plains
    الاسم العربي: زهرة البراري




    والقصة مأخوذة عن رواية William Stevenson بعنوان The Bushbabies


    عدد الحلقات: 40
    فترة العرض الأول: January 12, 1992-December 20, 1992


    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television




    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات



    في الربع الأخير من نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على قناة TV Tokyo
    الاسم الإنجليزي: Girl in the Wind: Blonde Jeanie; Jeanie with the Light Brown Hair
    الاسم العربي: ابنتي العزيزة راوية




    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: October 15, 1992-September 30, 1993




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: TV Tokyo


    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات

  6. #6
    شخصيه مهمه الصورة الرمزية فاقد الدمعه
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الدولة
    توٍوٍوٍتـ وبـٍـٍـث ^^
    المشاركات
    9,271

    1993م


    الاسم الإنجليزي: Tale of Young Grass: Nan and Jo the Teacher; Little Men
    الاسم العربي: نوار




    والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott
    بعنوان Little Men: Life at Plumfield with Jo's Boys


    عدد الحلقات: 40
    فترة العرض الأول: January 17, 1993-December 19, 1993




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات
    وكما قلت في تقريري السابق الذي بعنوان (ذكريات من الماضي الجميل) هذا المسلسل هوالجزء الثاني من مسلسل نساء صغيرات...
    1994م


    الاسم الإنجليزي: Tico of the Seven Seas; Tico and Nanami
    الاسم العربي: أسرار المحيط




    عدد الحلقات: 39
    فترة العرض الأول: January 16, 1994-December 18, 1994




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television








    دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات



    1995م


    الاسم الإنجليزي: Romeo's Blue Skies
    الاسم العربي: عهد الأصدقاء




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lisa Tetzner بعنوان Die Schwarzen Brüder


    عدد الحلقات: 33
    فترة العرض الأول: January 15, 1995-December 17, 1995




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television




    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات



    1996م


    الاسم الإنجليزي: Famous Dog Lassie




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Eric Mowbray Knight بعنوان Lassie Come Home


    عدد الحلقات: 25
    فترة العرض الأول: January 14, 1996-August 18, 1996


    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television


    ملاحظة:
    لم يدبلج هذا المسلسل للغة العربية


    1997م


    الاسم الإنجليزي: Homeless Child Remi
    الاسم العربي: دروب ريمي




    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان Sans famille


    عدد الحلقات: 23
    فترة العرض الأول: September 1, 1996-March 23, 1997




    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television




    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات



    وكان هذا المسلسل الحلقة الأخيرة في سلسلة الإنتاجات تلك


    في الختام اترككم مع هذه الصورة الجماعية لأبطال هذه المسلسلات


    ارجو ان تنال اعجابكم
    لاتنسو التقيم








    .

  7. #7
    المشرفه العامه الصورة الرمزية لووويس
    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    الدولة
    فَِـوَِقَِ اَِلَِاَِرََِِضَِ تَِـَِحَِتَِ اَِلَِسَِمَِاَِءَِ
    المشاركات
    21,977


    الله يعطيك الف عافيه على طرحك ..
    سلمتـ \ـي ودمتـ \ـي

    [OVERLINE]
    أمحو ذنوبكم في خلال دقيقتين
    إذا كنت تريد الاجر دبل ضع هالرآبط في توقيعك
    [/OVERLINE]

  8. #8
    شخصيه مهمه الصورة الرمزية فاقد الدمعه
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الدولة
    توٍوٍوٍتـ وبـٍـٍـث ^^
    المشاركات
    9,271





    يـ‘عـآ‘فــيكٍـًُ ربىآ


    يسسلمـوـآ

    ع‘ مرٍوٍرٍكًـٍ

    لووويس


    لكـًٍ منىآ ـآرٍقـٌُ آل تحيهـ’






  9. #9
    مراقب عام الصورة الرمزية ملكـ الأحساس
    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    الدولة
    مركز الصور Y1Y1.com
    المشاركات
    8,938

    واا اا اا اا اا اا اا اا ااو

    ربي يسعدكـ ع المجهود وع التنسيق

    " فاقد الدمعه "

    ربي يسلم هاليدين
    .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..

  10. #10
    شخصيه مهمه الصورة الرمزية فاقد الدمعه
    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    الدولة
    توٍوٍوٍتـ وبـٍـٍـث ^^
    المشاركات
    9,271





    يـ‘عـآ‘فــيكٍـًُ ربىآ


    يسسلمـوـآ

    ع‘ مرٍوٍرٍكًـٍ

    موسى


    لكـًٍ منىآ ـآرٍقـٌُ آل تحيهـ’






+ الرد على الموضوع

تعليمات المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49